Российский медиа-центр Украина
вторник
7
октября
Российские каналы и Discovery заставляют вещать на мове

Украинский Нацсовет по телевидению и радиовещанию перестал принимать документы на выдачу лицензий кабельным провайдерам, которые транслируют иностранные телеканалы без перевода на украинский и без вырезания из них иностранной рекламы. В результате в «черный список» попали такие популярные каналы, как НТВ, РТР, «ТНТ-Телесеть», Первый канал, «Культура», «Мировое кино» и даже CNN, ВВС и 6 каналов Discovery, сообщает УРА-Информ.

«На сегодня список уточняется», – предупреждает Нацсовет.

Чиновники ссылаются вступивший в силу пару лет назад закон «О телевидении и радиовещании», который обязывает провайдеров транслировать лишь каналы, вписывающиеся в нормы украинского законодательства (то есть с долей 75 % на украинском языке и без иностранной рекламы). «Нам надоело упрашивать кабельщиков. Есть закон, нужно его соблюдать и точка», – заявил замглавы Нацкомитета телевидения и радиовещания Игорь Курус.

На провайдеров давят лицензией. «По закону лицензия выдается один раз, но ежегодно кабельщики должны согласовывать с Нацсоветом изменения. Нацсовет этим пользуется и уже сейчас отказывается согласовывать эти изменения и требует отключить те или иные каналы, угрожая отзывом лицензии», – рассказал президент ассоциации «Укртелесеть» Василий Онипченко. По его словам, это противоправные действия.

«По закону, Нацсовет просто уведомляется об изменениях и не имеет права ничего требовать от кабельщиков. Если же он будет стоять на своем, то последствия очевидны – крупнейшие телесети прекратят трансляцию всех иностранных каналов, а сам кабельный бизнес просто умрет. Ведь обеспечить украинский дубляж невозможно зачастую даже технически – как перевести программы, идущие в прямом эфире НТВ или CNN?» – отметил Онипченко.

В Нацсовете выход видят только один: на Украине должна быть создана компания «НТВ-Украина» или «Discovery-Украина». По словам Куруса, «они смогут транслироваться по кабельному телевидению, если получат у нас лицензию, вырежут рекламу и продублируются на украинский».

Также по теме:

ОЛИГАРХ.Net http://oligarh.net
Маразмы украинизации

05.03.2008 13:44

    

В украинском телепространстве не утихают скандалы вокруг украинизации. Только вчера мы написали о требованиях Нацсовета по телевидению и радиовещанию к телеканалам заменить на русскоязычных фильмах субтитры полноценным украинским дубляжем (то есть Штирлица и Катю Пушкареву хотят перевести на «державну мову»), как пришло новое известие: под пресс попали кабельные сети.
С 1 марта Нацсовет, как говорится в сообщении на его сайте, перестал принимать документы на выдачу лицензий кабельным провайдерам, которые транслируют иностранные телеканалы без перевода на украинский и без вырезания из них иностранной рекламы. В «черный список» попали такие популярные каналы, как НТВ, РТР, «ТНТ-Телесеть», «Первый канал», «Культура», «Мировое кино» и даже CNN, ВВС и 6 каналов Discovery. «На сегодня список уточняется», — пишет на своем сайте Нацсовет.
Чиновники уверяют, что предупреждали «кабельщиков» еще 2 года назад, когда вступил в силу закон «О телевидении и радиовещании». Мол, он и обязывал провайдеров транслировать лишь каналы, вписывающиеся в нормы украинского законодательства (то есть с долей 75% на украинском языке и без иностранной рекламы). «Нам надоело упрашивать кабельщиков. Есть закон, нужно его соблюдать, и точка», — заявил замглавы Нацкомитета телевидения и радиовещания Игорь Курус, сообщает «Сегодня».
Основной рычаг давления на провайдеров — лицензия. «По закону, лицензия выдается один раз, но ежегодно кабельщики должны согласовывать с Нацсоветом изменения. Нацсовет этим пользуется и уже сейчас отказывается согласовывать эти изменения и требует отключить те или иные каналы, угрожая отзывом лицензии», — рассказал президент ассоциации «Укртелесеть» Василий Онипченко. По его словам, это противоправные действия. «По закону, Нацсовет просто уведомляется об изменениях и не имеет права ничего требовать от кабельщиков. Если же он будет стоять на своем, то последствия очевидны — крупнейшие телесети прекратят трансляцию всех иностранных каналов, а сам кабельный бизнес просто умрет. Ведь обеспечить украинский дубляж невозможно зачастую даже технически — как перевести программы, идущие в прямом эфире НТВ или CNN?».
В Нацсовете выход видят. «В Украине должна быть создана компания «НТВ-Украина» или «Discovery-Украина». Они смогут транслироваться по кабельному телевидению, если получат у нас лицензию, вырежут рекламу и продублируются на украинский», — говорит Курус.
Василий Онипченко говорит, что уже продал свою кабельную компанию («надоело воевать с чиновниками за каждую мелочь») и теперь собирается вкладывать деньги в новый бизнес — устанавливать спутниковые антенны. Оные, если из кабельных сетей исчезнут иностранное ТВ, действительно будут пользовать большим спросом.
Так, спутниковая тарелка с 30 украинскими, 30 российскими и 500 европейскими каналами обойдется любому желающему в $175 (880 грн.). В эту стоимость входит полный пакет с установкой и 90-сантиметровой антенной. И главное — никакой абонплаты. Можно взять расширенный пакет за $224 (1130 грн.), в который войдет на 7 российских каналов больше, также добавится научный «Discovery» и еще одна 50-сантиметровая антенна.
 
ИА «Росбалт»

Штирлиц скоро заговорит на мове

 

Телезрителям Украины в ближайшее время будут предложены сериалы «17 мгновений весны» и «Менты» в украинском дубляже. Как сообщает «Новый Регион», об этом сообщил певец Александр Пономарев, чья студия ведет работу по переводу этих фильмов на украинский.

Украинские варианты указанных сериалов будут в ближайшее время продемонстрированы в эфире нового украинского телеканала TVI. «Возможно, благодаря украинскому языку люди смогут по-другому воспринять эти фильмы», – считает Пономарев.

По его словам, одна из целей перевода этих фильмов на украинский язык – показать, что в стране есть все возможности для дубляжа иностранных лент, против чего выступает часть кинопрокатчиков, добивающихся права показывать кинофильмы с русским переводом и украинскими субтитрами.

Как отмечает агентство, в январе 2008 года руководитель Нацсовета Украины по ТВ и радиовещанию Виталий Шевченко обещал, что советские фильмы переводиться на украинский язык не будут, в отличие от современных российских лент, которые должны транслироваться на Украине с украинским переводом.

Как уже сообщалось, 27 февраля 36 украинских кинотеатров провели забастовку в знак протеста против отказа Министерства культуры и туризма выдавать прокатные удостоверения на иностранные фильмы с русским дубляжом и украинскими субтитрами.

Напомним, по требованию Минкультуры Украины, все иностранные картины должны быть переведены либо дублированы на украинском языке. Прокатчики считают это условие слишком жестким, ведь, по решению Конституционного суда Украины, в ленте достаточно сделать украинские субтитры, а перевод может быть и русским.

24 декабря 2007 года Конституционный суд обнародовал решение, в соответствии с которым иностранные фильмы не подлежат распространению и демонстрации в Украине, если они не дублированы, либо не озвучены или не сопровождены субтитрами на государственном языке.

Президент Украины Виктор Ющенко во вторник, 26 февраля поручил Министерству культуры еще раз провести переговоры с кинодистрибьюторами и прокатчиками фильмов и в течение двух-трех дней найти механизмы реализации решения КС, которое обязывает обеспечить украинский перевод, дубляж или субтитры для каждой иностранной картины, выходящей на экраны.

Также по теме:

Близнюк: В Европе признают,что Украина нарушает Хартию о языках

 

Члены Ассоциации совета европейских регионов на заседании этой организации, которое состоялось на днях в Великобритании, фактически признали, что сейчас на Украине нарушается Европейская хартия региональных языков или языков меньшинств. Как передает «УРА-Информ.Донбасс», об этом заявил председатель Донецкого областного совета Анатолий Близнюк.

 

«Они сами цитировали десятую статью нашей Конституции, которая гарантирует равное развитие языкам», — отметил Близнюк.

 

По его словам, участники заседания «приводили примеры, что во многих европейских странах есть возможность использовать тот язык, на котором удобно говорить жителям».

«Они говорили о том, что Хартия европейских языков предусматривает равные права для всех, и люди имеют право говорить на том языке, на каком им удобно. И рассматривается право разговаривать с позиции прав человека. Он имеет на это право. Вот и все. Только по здравому смыслу», — подчеркнул председатель Донецкого облсовета.

При этом Близнюк не исключает постепенного перехода жителей страны на украинский язык, но не насильственными методами.

Напомним, что 1 марта в Северодонецке (Луганская область) проходил Всеукраинский съезд депутатов советов всех уровней. В рамках обсуждаемых вопросов были рассмотрены пять тем: о нарушениях прав местного и регионального самоуправления; о системных нарушениях прав русскоговорящих граждан Украины; о фальсификациях и пересмотре исторического прошлого Украины; о внеблоковом статусе, провозглашенном при создании независимого государства Украина, и об отношении к НАТО; о роли и месте канонической православной Церкви в жизни украинского общества.







© Российский медиа-центр
Украина, Киев, ул. Игоревская 11а
тел. +38 (044) 581-35-95
info&rmc.org.ua
Создание сайта - Компания Wizardry